i win fights

Sólo para nosotros
Viven todas las cosas bajo el Sol

cavetocanvas:

Joan Snyder, Rain, 2009

allthingslinguistic:

Morphological Typology (illustrations from SpecGram)

Descriptions adapted from The Lingua File

Analytic languages: also known as isolating languages because they’re composed of isolated, or free, morphemes. Free morphemes can be words on their own, such as cat or happy. Languages that are purely analytic in structure don’t use any prefixes or suffixes, ever. However, it’s rare to find a language that is purely analytic or synthetic since most languages have characteristics of both. Morphological typology is like a spectrum in which languages fit in somewhere from analytic to polysynthetic (a subtype of synthetic languages we’ll get to in a moment).
Mandarin Chinese and Vietnamese are good examples of analytic languages. […] English, on the other hand, is one of the most analytic Indo-European languages, but is still usually classified as a synthetic language. […]
Types of synthetic language (i.e. languages that have prefixes/suffixes): 
Agglutinating Languages:With these languages, morphemes within words are usually clearly recognizable in a way that makes it easy to tell where the morpheme boundaries are. Their affixes usually only have a single meaning. Turkish,Korean, Hungarian, Japanese, and Finnish are all in this group.
Fusional Languages: Similar to agglutinating languages, except that the morpheme boundaries are much more difficult to discern. Affixes are often fused with the stems, and can have multiple meanings. A prime example of a fusional language is Spanish, especially when it comes to verbs. In the wordhablo ”I speak”, the -o morpheme tells us that we’re dealing with a subject that is singular, first person, and in the present tense. It’s difficult to find a morpheme that means “speak”, however, since habl- is not a morpheme. Fusional languages can be tricky!
Polysynthetic Languages: These languages are undoubtedly some of the most difficult to learn. They often have verbs that can express the entirety of a typical sentence in English, which they do by incorporating nouns into verbs forms. For example, the Sora language of India has one word that means “I will catch a tiger”. Many Native American languages are polysynthetic.

free-parking:

Tony Cragg at the Louvre, 2011

free-parking:

David Byrne, Yes Means No, 2006

(via strange-botwin)

I’d like to raise both of my middle fingers to him and anyone who thinks profanity is somehow more harmful to our children than images of violence and misogyny.

M.I.A. (via janejacqueline)

m.i.a. is perfection embodied

(via oligarchies)

100% babe status

(via thiscuntsays)

Yoooo.

(via bitchez-brew)

(via strange-botwin)

allthingslinguistic:

superlinguo:

In Canada, the Nunavut Official Languages Act came into force this month. This means the Inuit language will be given equal status to English and French, as official languages.

You can read more about this excellent recognition of Indigenous language here, at Language Magazine: 

All three official languages will enjoy equality of status and equal rights and privileges as to their use in territorial institutions — namely in the Legislative Assembly, the courts, and the departments of the government of Nunavut — and public agencies.”

In the previous piece of relevant legislation (now superceded), the Inuit language was considered secondary (alongside six other Aboriginal languages) to French and English.

Down here in Australia, I think it would be fantastic to see us move towards recognition of Aboriginal languages. A few months ago our friends over at Crikey.com’s Fully(Sic) blog talked about the current political climate of constitutional recognition of Australia’s first peoples and their languages. It’s interesting to note their take on Aboriginal languages being considered official (or “national”) languages - blog post here.

I mean, it’s great to see the Inuit language being recognized, but the language has been spoken in the area for thousands of years before Nunavut became a territory in 1999, as well as in the Northwest Territories and elsewhere in Northern Canada, so I can’t help but think this is a bit late. Not to mention all of the other Aboriginal languages that are spoken in Canada. Hopefully this is the first step of a broader trend.

The writing system in the stop sign above is Inuktitut syllabics, which is related to Canadian Aboriginal syllabics, used to write Cree, Oji-Cree, and Ojibwe. The basic principle is rotating a consonant symbol to reflect which vowel comes after it, as can be seen in the table below. 

Inuktitut Syllabics

therapsida:

arpakassomomma:

captawesomesauce:

What do I do when I’m sick? I google “cat beards” on google images and here were some of the best. 

omfg

omg

(via icarus-the-businessman)

nosebleedseeds:

sarahseeandersen:

The internal monologue that goes on whenever I cave to junk food. T_T

i don’t resist junk food but this still made me laugh

A detailed description of every feeling ever felt by any football supporter around the world at any time ever.

(via sashayed)